Мудрая басня от Карла Маркса
- Menachem Neiman
- 25 февр. 2015 г.
- 1 мин. чтения
В личных письмах Карл Маркс предстает перед читателем не монументальной личностью, автором "Капитала", а простым человеком, с характерной сентиментальностью и юмором. Конечно же, в жизни Маркс был не деловой шишкой, а веселым и непосредственным. В приведенном письме к французской социалистке Лауре Лафарг немецкий экономист рассказывает поучительную арабскую басню. Очень занимательно!

МАРКС — ЛАУРЕ ЛАФАРГ
В ЛОНДОН
[Алжир], четверг, 13—14 апреля 1882 г.
Мой любимый Какаду! (...)
Современные нам арабы-кочевники (которые, надо сказать, во многих отношениях очень опустились, но сохранили и многие отличные качества благодаря своей борьбе за существование) помнят, что прежде они производили на свет ве- ликих философов, ученых и т. д. и что европейцы поэтому издеваются над ними, ставя им в вину их теперешнее невежество. Отсюда следующая характерная короткая мудрая арабская басня. Некий перевозчик держал наготове в бурной реке маленький челн. Желая перебраться на противоположный берег, в него садится философ. Происходит следующий диалог:
Философ: Перевозчик, ты знаешь историю?
Перевозчик: Нет!
Философ: В таком случае ты потерял половину своей жизни! И вновь спрашивает философ: Изучал ли ты математику? Перевозчик: Нет!
Философ: В таком случае ты потерял больше, чем половину своей жизни.
Едва философ успел произнести это, как ветер опрокинул челн, и оба, и философ и пере- возчик, оказались в воде; и тут кричит
Перевозчик: Ты умеешь плавать?
Философ: Нет!
Перевозчик: Тогда твоя жизнь потеряна вся целиком!
Эта басня вызовет у тебя некоторые симпатии к арабам.
Множество поцелуев и приветов.
(Наилучшие пожелания всем.)
Олд Ник
Kommentare