top of page

Мудрая басня от Карла Маркса

  • Фото автора: Menachem Neiman
    Menachem Neiman
  • 25 февр. 2015 г.
  • 1 мин. чтения

В личных письмах Карл Маркс предстает перед читателем не монументальной личностью, автором "Капитала", а простым человеком, с характерной сентиментальностью и юмором. Конечно же, в жизни Маркс был не деловой шишкой, а веселым и непосредственным. В приведенном письме к французской социалистке Лауре Лафарг немецкий экономист рассказывает поучительную арабскую басню. Очень занимательно!

marx2v.jpg

МАРКС — ЛАУРЕ ЛАФАРГ

В ЛОНДОН

[Алжир], четверг, 13—14 апреля 1882 г.

Мой любимый Какаду! (...)

Современные нам арабы-кочевники (которые, надо сказать, во многих отношениях очень опустились, но сохранили и многие отличные качества благодаря своей борьбе за существование) помнят, что прежде они производили на свет ве- ликих философов, ученых и т. д. и что европейцы поэтому издеваются над ними, ставя им в вину их теперешнее невежество. Отсюда следующая характерная короткая мудрая арабская басня. Некий перевозчик держал наготове в бурной реке маленький челн. Желая перебраться на противоположный берег, в него садится философ. Происходит следующий диалог:

Философ: Перевозчик, ты знаешь историю?

Перевозчик: Нет!

Философ: В таком случае ты потерял половину своей жизни! И вновь спрашивает философ: Изучал ли ты математику? Перевозчик: Нет!

Философ: В таком случае ты потерял больше, чем половину своей жизни.

Едва философ успел произнести это, как ветер опрокинул челн, и оба, и философ и пере- возчик, оказались в воде; и тут кричит

Перевозчик: Ты умеешь плавать?

Философ: Нет!

Перевозчик: Тогда твоя жизнь потеряна вся целиком!

Эта басня вызовет у тебя некоторые симпатии к арабам.

Множество поцелуев и приветов.

(Наилучшие пожелания всем.)

Олд Ник

 
 
 

Kommentare


© 2015. Blablabook

 

bottom of page